Nu har jag och redaktör nr 1 (Ada) stött och blött manuset till förbannelse och hon har lirkat och lirkat med mig och min text så att den ska vara någotsånär läslig och sammanhängande. Jag kan inte nog tacka henne för vad hon gjort denna gång. Vi bråkade runt även med det förra manuset, men den här gången var det fråga om ännu mer gapande brister i texten som vi var tvungna att få styr på. Jag vet inte hur många gånger nr 1 gav respons på en ny version med (de här parafraserade) orden "jättebra ändringar, men [något problem som vi redan pratat om] funkar inte riktigt än". I förekommande fall kvarstod exakt samma problem som hon påtalat redan i den tidigare omgången.
Men nu - hör och häpna - är vi någorlunda i hamn (försök att föreställa er den tyngsta emfas ni kan på ordet "någorlunda" här) och det är dags för stötnings- och blötningsvända 2.0. Nu är det redaktör nr 2 (Klara) som kommer att komma och peka på avgrundsglupande hål i storyn som på något sätt gått både mig och redaktör nr 1 förbi. Dessutom kvarstår några ställen där jag och nr 1 inte har kunnat komma överens och då är det nr 2 som får utslagsrösten, kan man väl säga. Så mycket gummihandsksarbete kvarstår, trots allt.
Dock är det tänkt att arbetet tillsammans med nr 2 faktiskt ska resultera i den färdiga produkten inom en snar(!) framtid. Det betyder att det är hon som också leder jakten på småfel språkligt och interpunktionsmässigt, och rent allmänt kommer att be mig omformulera fula passager där jag tomtat till det (som en gammal engelsklärare till mig skulle ha uttryckt saken - INGEN pun intended, tro mig!). Det kan vara nog så påfrestande, men det kommer inte i närheten av hur tungt det bitvis kan kännas att pilla i de stora dragen i berättelsen.
Men sedan har vi då sista korr-rundorna. När vi ska utrota allt som i trädgårdsvärlden skulle motsvaras av ogräs. Typos, upprepningar av ord o.s.v., och där vi dessutom har allra sista chansen att rätta till eventuella sakfel, såsom omöjliga tidsförhållanden och missuppfattade namn eller fenomen.
Låt mig vara tydlig med exakt hur jobbigt det är att komma till den punkt då man är beredd att säga att "okej, vi kör - skicka den till tryck!". Det är nästan så att den punkten inte infinner sig. Det som räddar situationen är förlagets deadline med tryckeriet. Jag minns hur jag vred och vände mig på natten efter att jag sagt "ok - ta den nu, innan jag ångrar mig!". Mailade nr 2 mitt i natten, har jag för mig, om någonting som hon sedan övertygade mig om att vi inte behövde ändra.
Hm, nu har vi kommit en bit ifrån ämnet och rusat lite i förväg. För den där slutvåndan kommer senare. Snart, men inte precis nu. Först ska nr 2 och jag slåss om saken i några ronder.
Haha, nästan så att man gläds åt att inte vara antagen utan en fri konstnärssjäl. Nästan. Hur illa kan det vara undrar jag?! Hur länge i tid höll ni på du och nr 1? Veckor? Månader? Håller alla tummarna för rond 2 nu då!
SvaraRaderaDet lättare att inte vara utgiven, kan man väl säga. Men varför välja den lättare vägen?:)
RaderaSammanlagt har vi hållit på bra länge (flera månader), men det handlar mycket om att min redaktör ju jobbar med en himla massa annat. Så det har varit en del hålltider, där jag t.ex. väntar på att hon ska få en sekund över att kolla på mina ändringar i manuset och säga någonting klokt om dem.
Tackar!
Så spännande! Det är ju bra med ett par extra ögon ;) Har aldrig hört uttrycket "tomta till ngt" men nu när jag har det så älskar jag det! Ska också börja säga så.
SvaraRaderaJag kan inte nog understryka HUR bra det är med ett eller flera par extra ögon! Det är, skulle jag vilja säga, helt nödvändigt.
RaderaHan var väldigt bra ö.h.t., min engelsklärare:)
Är det inte bra att "tomta till det" i just dina berättelser?! Med vänliga hälsningar Göteborgsvitsaren 😉
SvaraRaderaHärligt att det går framåt och det låter som om du har bra stöd från förlaget!
Man skulle ju kunna tro det:)
RaderaJa, de är fantastiska på Gilla/Lilla Pirat!
Det låter ju minst sagt ansträngande, men samtidigt bättre att lägga ner det jobbet nu än att gå och gräma sig senare när man inser att boken egentligen kunde ha blivit ännu bättre om man bara hade redigerat ännu några rundor?
SvaraRaderaJa! Alltså, JA!!! Man VILL lägga ned så mycket jobb man bara kan, och man är TACKSAM när redaktörerna trilskas (i efterhand i alla fall).
RaderaMen det är ju också så att andra skriver bättre än jag, så att man har ett mer stabilt manus i grunden. Jag skulle tro att det är väldigt många som det går fortare och smidigare med för mina stackars redaktörer.
OH MY GOD! (Kan standardrefuser ändå vara att föredra...?!) Men NEJ, skoja bara, naturligtvis ICKE. Så himla fantastiskt samtidigt att skriva så bra att ett förlag vill sitta och jobba med det man skrivit så...HEJA ER!
SvaraRaderaSå är det ju faktiskt, alltså att ett förlag är berett att sitta och kämpa i motvind - det är kärlek❤ Tackar😊
RaderaJag tycker det låter som att du har härligt seriösa och proffsiga människor att jobba med. Toppen att de inte ger sig förrän allt känns tipptopp. Det är så jag tycker det ska vara, under förutsättning att det känns ok för dig ändå, trots allt. :)
SvaraRaderaDet inte bara känns ok, det känns alldeles, alldeles nödvändigt. Ja, jag är mycket tacksam över deras ork och engagemang. De är toppen!
Radera