onsdag 5 april 2017

Författarskola #30 - att köpa sig fri


Detta är en liten uppdatering till inlägget Författarskola #28 - citaträtt och handlar om att jag i mitt manus använder mig av delar av en låttext. Det visar sig att citaträtten inte (som jag hade hoppats) täcker detta, men att det går att lösa i alla fall.

Det var faktiskt Annika (tack, Annika!) som rådde mig att vända mig till Stim, vilket visade sig vara en mycket bra idé. Jag var inte säker på hur samarbetet med rättigheter fungerade internationellt och visste inte om jag var tvungen att börja jaga rätt på dem som äger rättigheterna i USA, men där hade Stim så klart stenkoll. Av dem fick jag veta att jag skulle vända mig till Sony/ATV som i Sverige representerar den låt jag vill använda mig av. Sony/ATV skickade mig sedan vidare till Notfabriken, som uppenbarligen sköter deras tryckupplåtelser.

Och nu har jag, baserat på omfånget av utdraget ur låttexten samt planerad upplaga av boken, fått en offert från dem på det högst överkomliga priset 500 pix. Det måste visst gå via förlaget, d.v.s. det är Lilla Pirat/Gilla böcker som faktureras och som får licensen, och jag har faktiskt inte pratat med dem om saken än eftersom de alla just nu befinner sig på barnboksmässan i Bologna, men jag kan ju säga att jag med glädje betalar ur egen ficka ifall det skulle vara så.

Så här enkelt var det alltså att på ett "säkert" sätt använda sig av en del av en låttext i en roman:

1. Ta reda på vem som representerar låten - fråga Stim.
2. Vänd dig till av Stim angiven organisation.
3. Motta från denna organisation ett kostnadsförslag baserat på upplaga och omfång av citatet.

Alla jag mailade var extremt snabba och professionella i sina svar. Det kunde inte ha varit smidigare.

Sedan ska man ha klart för sig att det blir dyrare ju större upplaga det är fråga om, så om man exempelvis behöver trycka till tiotusen exemplar (I wish!) så skulle det kosta drygt en tusenlapp till. Det är väl lugnt så länge vi inte pratar hundratusentals ex, men värt att tänka på.

Säkert blir det knepigare om du har lyckan att bli översatt och få din bok utgiven i ett annat land än Sverige, men då får du leva med det och undersöka saken själv.

5 kommentarer:

  1. Stim är grejt! Jag önskar att myndigheten jag jobbar på skickade oss på kurs hos Stim i hur man bäst är snabb, sträng och trevlig - samtidigt.

    SvaraRadera
  2. Jätteintressant! Jag tänkte att jag inte behövde tänka på detta. Tills jag kom på att en av mina huvudkaraktärer i en ungdomsbok (som ligger och vilar sedan tre år) minsann lyssnar på, och småsjunger till, en jättestor jättekänd amerikans artist. Enklast är nog att låta henne lyssna på något annat och/eller sluta upp med sitt små sjungande och att jämföra händelser i sitt liv med artistens låttexter. ;)

    SvaraRadera
    Svar
    1. Ja, om man kan komma runt det så är det ju lugnast så.

      Radera
  3. Oj, jag har aldrig tänkt på detta! Så bra att du tog upp det :) Vilka bra tips du har här på bloggen, följer dig nu! :D

    SvaraRadera
    Svar
    1. Vad roligt att du tycker det och välkommen. Även jag följer din blogg.

      Radera